1
00:00:01,669 --> 00:00:03,796
Viewers like you make
this program possible.

2
00:00:04,255 --> 00:00:05,798
Support your local PBS station.

3
00:00:30,448 --> 00:00:32,199
Do you have dinner plans
this week?

4
00:00:32,575 --> 00:00:33,617
No, nothing as yet.

5
00:00:36,787 --> 00:00:38,413
I was thinking...

6
00:00:38,414 --> 00:00:41,751
there's a nice little bistro
south of the river.

7
00:00:42,168 --> 00:00:43,960
We could go there for dinner
one night.

8
00:00:43,961 --> 00:00:45,087
I'd like that.

9
00:00:45,796 --> 00:00:47,214
We can discuss the Lewis case.

10
00:00:48,549 --> 00:00:50,176
Or perhaps we could talk about
it now.

11
00:00:50,926 --> 00:00:52,178
Ah. That.

12
00:00:53,512 --> 00:00:54,472
What does that mean?

13
00:00:57,099 --> 00:00:59,059
I've given that investigation to
Culpepper's.

14
00:00:59,602 --> 00:01:00,519
What?

15
00:01:00,770 --> 00:01:02,353
Why?
- Eliza.

16
00:01:02,354 --> 00:01:03,647
It doesn't matter.

17
00:01:04,356 --> 00:01:05,648
I shouldn't have said anything.

18
00:01:05,649 --> 00:01:07,484
It's your prerogative to...

19
00:01:07,485 --> 00:01:09,195
hire whoever you wish.

20
00:01:09,820 --> 00:01:10,779
Would you like me to explain?

21
00:01:10,780 --> 00:01:11,697
No.

22
00:01:13,449 --> 00:01:14,450
Yes.

23
00:01:15,743 --> 00:01:17,368
I have to use other agencies
as well as yours,

24
00:01:17,369 --> 00:01:19,538
otherwise I will be accused
of favoritism.

25
00:01:20,039 --> 00:01:22,332
But it's not favoritism.
It's pragmatism.

26
00:01:22,333 --> 00:01:24,000
I would have solved that case
in a heartbeat.

27
00:01:24,001 --> 00:01:25,294
There's also the matter of...

28
00:01:28,130 --> 00:01:30,174
Let's not discuss work
in our personal time.

29
00:01:30,508 --> 00:01:31,675
The matter of what?

30
00:01:35,221 --> 00:01:37,680
Your expenses have been
quite excessive

31
00:01:37,681 --> 00:01:39,099
on the last few cases.

32
00:01:39,975 --> 00:01:41,476
Well, they were big
investigations.

33
00:01:41,477 --> 00:01:43,311
I needed lots of resources.

34
00:01:43,312 --> 00:01:46,147
I'm just reminding you that
budgets are tighter than ever.

35
00:01:46,148 --> 00:01:48,192
It's something to be aware of
in the future.

36
00:01:51,070 --> 00:01:52,279
Perhaps you're right.

37
00:01:52,738 --> 00:01:54,073
We should not discuss work.

38
00:01:54,448 --> 00:01:55,825
Let's talk of something else.

39
00:02:01,664 --> 00:02:03,207
Ivy and Mr. Potts
will be back soon.

40
00:02:09,964 --> 00:02:12,298
Sneaking out the back door
in the dead of night.

41
00:02:12,299 --> 00:02:13,509
I feel 15 again.

42
00:02:17,888 --> 00:02:19,139
Are you brooding?

43
00:02:19,557 --> 00:02:21,099
- No.
- Are you sure?

44
00:02:21,100 --> 00:02:22,268
I'm perfectly fine.

45
00:02:27,773 --> 00:02:29,148
See you tomorrow night?

46
00:02:29,149 --> 00:02:30,067
You will.

47
00:02:31,485 --> 00:02:32,653
Marvelous.

48
00:02:33,195 --> 00:02:34,821
Marvelous.

49
00:03:30,002 --> 00:03:31,669
{\an8}Oh, the post is here.
I'll get it!

50
00:03:31,670 --> 00:03:32,880
{\an8}Careful!

51
00:03:35,507 --> 00:03:36,675
{\an8}Oh.

52
00:03:37,301 --> 00:03:39,385
{\an8}Still nothing from Mr. Wormsley?

53
00:03:39,386 --> 00:03:40,887
I would have thought he'd come
to his senses by now

54
00:03:40,888 --> 00:03:41,971
and apologized.

55
00:03:41,972 --> 00:03:43,306
He's a stubborn man.

56
00:03:43,307 --> 00:03:44,974
A bit like someone else I know.

57
00:03:44,975 --> 00:03:46,644
Oh, he'll apologize soon enough.

58
00:03:46,936 --> 00:03:48,561
Then I will be back at work
before you can say

59
00:03:48,562 --> 00:03:49,979
'cadaveric spasm.'

60
00:03:49,980 --> 00:03:51,481
Uh, that's a post-mortem
condition whereby...

61
00:03:51,482 --> 00:03:53,524
Tell me later. I don't
want to be late for work.

62
00:03:53,525 --> 00:03:55,818
I'll detain you not a moment
longer, my jewel.

63
00:03:55,819 --> 00:03:58,780
Oh. I am sorry, Barnabus.

64
00:03:58,781 --> 00:04:00,198
You know how I'd love to hear
all about

65
00:04:00,199 --> 00:04:01,532
your medical knowledge.

66
00:04:01,533 --> 00:04:02,701
What do I always say?

67
00:04:04,536 --> 00:04:06,454
That should I ever write
my memoirs,

68
00:04:06,455 --> 00:04:07,956
you would be
the first to read them.

69
00:04:07,957 --> 00:04:10,667
Exactly. Mwah.

70
00:04:10,668 --> 00:04:13,504
Right. The drawing room won't
spring clean itself.

71
00:04:13,796 --> 00:04:15,088
There's nothing wrong with
the drawing room.

72
00:04:15,089 --> 00:04:16,339
I'll be the judge of that.

73
00:04:25,140 --> 00:04:26,182
Come.

74
00:04:28,143 --> 00:04:29,519
Sir, do you have a moment?

75
00:04:29,520 --> 00:04:31,146
Only if you're quick.

76
00:04:32,439 --> 00:04:35,108
I've been given rather irksome
orders from the Superintendent.

77
00:04:35,109 --> 00:04:36,694
Still, we live to serve
and all that.

78
00:04:38,946 --> 00:04:40,613
As I'm new here,

79
00:04:40,614 --> 00:04:43,032
I just wanted to
check something,

80
00:04:43,033 --> 00:04:44,826
but it's a bit awkward, I don't
really know how to put it.

81
00:04:44,827 --> 00:04:46,787
Concisely. I have a train
to catch.

82
00:04:49,248 --> 00:04:50,790
Do you think it's alright for
a copper to be

83
00:04:50,791 --> 00:04:52,918
romantically involved with
a lady he works with?

84
00:04:55,629 --> 00:04:56,588
Why do you ask?

85
00:05:00,843 --> 00:05:03,846
If you have something to say,
Detective Willows, then say it.

86
00:05:05,097 --> 00:05:07,891
I've been out for dinner with
a lady from the clerical office.

87
00:05:09,351 --> 00:05:10,853
Twice, actually.

88
00:05:11,770 --> 00:05:14,147
Miss Isabel Summers.
I'd like to take her out

89
00:05:14,148 --> 00:05:16,774
a third time, but I wanted to
check with you first.

90
00:05:16,775 --> 00:05:17,900
I'm not her father,
Detective Willows.

91
00:05:17,901 --> 00:05:18,735
What you do in your free time

92
00:05:18,736 --> 00:05:19,862
is your own business.

93
00:05:20,487 --> 00:05:21,822
Thank you, Sir.

94
00:05:23,991 --> 00:05:25,533
Right, I'm off to Hertfordshire,

95
00:05:25,534 --> 00:05:27,870
where apparently the local
police need my help.

96
00:05:28,245 --> 00:05:31,123
According to our esteemed
Superintendent, anyway.

97
00:05:31,582 --> 00:05:33,375
We really must stop him
reading the newspapers.

98
00:05:33,584 --> 00:05:34,877
Newspapers, Sir?

99
00:05:36,295 --> 00:05:38,047
Wonderful news, is it not?

100
00:05:40,966 --> 00:05:42,800
It's a theft, Clarence.

101
00:05:42,801 --> 00:05:44,385
My thoughts are with
the victims.

102
00:05:44,386 --> 00:05:46,138
Uh, uh, as are mine.

103
00:05:46,805 --> 00:05:48,097
I've also had other thoughts
about how

104
00:05:48,098 --> 00:05:49,266
it could be monetized.

105
00:05:51,351 --> 00:05:52,643
Trafalgar Spring is,
as you know,

106
00:05:52,644 --> 00:05:54,145
the most famous racehorse
in the land,

107
00:05:54,146 --> 00:05:56,857
but are you aware of the
scandal involving his owners?

108
00:05:59,943 --> 00:06:00,736
Enlighten me.

109
00:06:02,196 --> 00:06:04,322
The horse's owners,
Lord and Lady Roberts,

110
00:06:04,323 --> 00:06:06,407
have recently been granted
a divorce.

111
00:06:06,408 --> 00:06:09,827
There were accusations of
infidelity on both sides,

112
00:06:09,828 --> 00:06:12,580
and things became increasingly
bitter during the court case.

113
00:06:12,581 --> 00:06:13,790
They fought over everything.

114
00:06:13,791 --> 00:06:15,750
Property, money, heirlooms.

115
00:06:15,751 --> 00:06:18,002
Didn't she insist on keeping
her title?

116
00:06:18,003 --> 00:06:20,671
Oh, you do read
the gossip pages.

117
00:06:20,672 --> 00:06:22,673
- Only the headlines.
- Hmm.

118
00:06:22,674 --> 00:06:24,801
Well, all the other matters
were resolved,

119
00:06:24,802 --> 00:06:27,345
but the sticking point was
their prize-winning racehorse,

120
00:06:27,346 --> 00:06:28,806
Trafalgar Spring.

121
00:06:29,515 --> 00:06:31,349
Both sides wished to keep him.

122
00:06:31,350 --> 00:06:33,768
Precisely, and Lady Roberts
managed to prove

123
00:06:33,769 --> 00:06:36,312
that she had bought him
as a foal with her own money,

124
00:06:36,313 --> 00:06:38,397
and the court found in favor.

125
00:06:38,398 --> 00:06:42,235
The horse was being kept
at Lord Roberts' stables,

126
00:06:42,236 --> 00:06:44,445
so the judge ordered him to give
the animal back

127
00:06:44,446 --> 00:06:45,905
to his former wife.

128
00:06:45,906 --> 00:06:48,158
But before he could do so...

129
00:06:52,329 --> 00:06:53,412
Intriguing.

130
00:06:53,413 --> 00:06:55,833
Intriguing, and potentially
rewarding.

131
00:06:56,041 --> 00:06:58,585
She's offered £100
for his safe return.

132
00:07:01,755 --> 00:07:03,840
We must make an appointment
with her immediately.

133
00:07:03,841 --> 00:07:05,134
I've already done so.

134
00:07:07,094 --> 00:07:08,678
She's an acquaintance
of Mr. Nash

135
00:07:08,679 --> 00:07:10,179
from his horse racing days.

136
00:07:10,180 --> 00:07:11,682
We met her on several occasions.

137
00:07:12,599 --> 00:07:13,850
Bravo, Clarence.

138
00:07:13,851 --> 00:07:15,476
But we must proceed
with caution.

139
00:07:15,477 --> 00:07:17,562
Lady Roberts blames her
husband for the horse's theft.

140
00:07:17,563 --> 00:07:19,815
That man is as well-connected
as they come.

141
00:07:21,150 --> 00:07:22,692
I take it you know
who his cousin is?

142
00:07:24,361 --> 00:07:27,321
As I was telling the police
commissioner,

143
00:07:27,322 --> 00:07:30,533
I've been breeding horses for
30 years,

144
00:07:30,534 --> 00:07:32,661
and Trafalgar Spring

145
00:07:32,953 --> 00:07:35,413
is the cream of the crop.

146
00:07:35,414 --> 00:07:37,999
He practically glides across
the turf.

147
00:07:38,000 --> 00:07:39,167
Have you seen him race?

148
00:07:39,168 --> 00:07:40,835
I haven't, Sir, no.

149
00:07:40,836 --> 00:07:43,963
Oh. What kind of policeman
are you?

150
00:07:43,964 --> 00:07:46,300
I thought you lot were always at
the track.

151
00:07:46,550 --> 00:07:48,593
You were telling me about
the night of the theft.

152
00:07:48,594 --> 00:07:52,139
Oh, he was locked up
in his usual stall.

153
00:07:52,973 --> 00:07:54,766
Chain and padlock.

154
00:07:55,851 --> 00:07:59,478
There was a hell of a storm
that night, and Evans,

155
00:07:59,479 --> 00:08:03,358
my groundskeeper,
didn't arrive until first light.

156
00:08:04,109 --> 00:08:09,948
Which is when he found the chain
was cut, the door was open,

157
00:08:10,407 --> 00:08:14,244
and Trafalgar Spring was gone.

158
00:08:15,787 --> 00:08:17,873
Of course I fired him on
the spot.

159
00:08:18,457 --> 00:08:22,126
No doubt in my mind that the man
was in cahoots with her.

160
00:08:22,127 --> 00:08:23,336
Her?

161
00:08:23,337 --> 00:08:25,464
My former wife.

162
00:08:25,714 --> 00:08:28,675
Clearly she paid him
to take the horse,

163
00:08:29,218 --> 00:08:31,929
and now she has it hidden
somewhere, I'm sure.

164
00:08:32,554 --> 00:08:34,347
I understood Lady Roberts was
awarded the animal

165
00:08:34,348 --> 00:08:35,933
as part of divorce settlement.

166
00:08:36,642 --> 00:08:38,351
Why would she steal
her own property?

167
00:08:38,352 --> 00:08:40,269
I'm appealing against
that decision,

168
00:08:40,270 --> 00:08:42,356
and my lawyers have assured me

169
00:08:42,773 --> 00:08:46,526
that I have every chance of
winning. And she knows it.

170
00:08:46,985 --> 00:08:51,239
No, she paid off my
groundskeeper,

171
00:08:51,240 --> 00:08:52,908
you can be sure.

172
00:08:53,325 --> 00:08:55,035
Either with money or...

173
00:08:56,036 --> 00:08:57,579
other favors.

174
00:08:58,538 --> 00:09:00,748
I want the woman arrested.

175
00:09:00,749 --> 00:09:02,541
The local police have already
spoken to Lady Roberts

176
00:09:02,542 --> 00:09:05,086
and taken statements from
all your ground staff,

177
00:09:05,087 --> 00:09:06,838
including Mr. Evans,
your groundskeeper.

178
00:09:07,089 --> 00:09:09,340
I'm only here to oversee things,
not get directly involved.

179
00:09:09,341 --> 00:09:13,053
I am cousin to Her Majesty
the Queen.

180
00:09:14,721 --> 00:09:18,308
And godfather to
the Prime Minister's son.

181
00:09:20,227 --> 00:09:22,645
Do I really have to explain
to you

182
00:09:22,646 --> 00:09:25,357
the ways in which I could
make your life difficult?

183
00:09:27,234 --> 00:09:30,611
Now do as you're told
and find my bloody horse.

184
00:09:43,625 --> 00:09:45,793
We appreciate you
seeing us at such short notice,

185
00:09:45,794 --> 00:09:46,836
Lady Roberts.

186
00:09:46,837 --> 00:09:49,131
Nash and Sons.

187
00:09:49,715 --> 00:09:51,966
That was who you
say you worked for?

188
00:09:51,967 --> 00:09:53,968
Yes, Mr. Patrick Nash.

189
00:09:53,969 --> 00:09:55,678
You met him several times
at the Grand National,

190
00:09:55,679 --> 00:09:57,097
along with myself.

191
00:09:58,015 --> 00:10:00,892
Mr. Nash was something of
a rogue, as I recall.

192
00:10:02,144 --> 00:10:03,895
Isn't he in prison now?

193
00:10:04,563 --> 00:10:07,441
He's served his time and since
been released.

194
00:10:08,025 --> 00:10:10,152
Good news for his sons,
I suppose.

195
00:10:11,486 --> 00:10:12,904
Not that he has any.

196
00:10:15,824 --> 00:10:17,199
Perhaps you could tell us
a little more

197
00:10:17,200 --> 00:10:19,119
about Trafalgar Spring.

198
00:10:19,661 --> 00:10:22,538
I've followed his progress over
the years, he's quite something.

199
00:10:22,539 --> 00:10:23,665
Indeed, he is.

200
00:10:24,708 --> 00:10:27,126
I bought him as a colt,

201
00:10:27,127 --> 00:10:28,377
with money my father gave me

202
00:10:28,378 --> 00:10:29,713
before I was married.

203
00:10:30,297 --> 00:10:33,341
Trafalgar Spring far outshone

204
00:10:33,342 --> 00:10:37,554
any of the horses being trained
by my... former husband,

205
00:10:38,055 --> 00:10:40,639
much to his annoyance.

206
00:10:40,640 --> 00:10:43,601
He truly is a magnificent
creature.

207
00:10:43,602 --> 00:10:46,312
Yes, he won two classics in his
first season, is that right?

208
00:10:46,313 --> 00:10:47,731
The Derby and the St. Ledger?

209
00:10:51,693 --> 00:10:55,237
What can you offer that
Culpepper's, or Malone's,

210
00:10:55,238 --> 00:10:58,158
or any of the other firms who
have come calling cannot?

211
00:10:59,493 --> 00:11:00,952
Well, um...

212
00:11:02,287 --> 00:11:03,871
Lord Roberts is,
to say the least,

213
00:11:03,872 --> 00:11:06,458
a very influential man.

214
00:11:06,833 --> 00:11:09,377
No doubt he'll use
that influence against you.

215
00:11:09,378 --> 00:11:10,628
As a woman, I know what...
- I don't give a damn

216
00:11:10,629 --> 00:11:12,464
about your struggles as a woman.

217
00:11:13,173 --> 00:11:16,093
What can you offer that
the others cannot?

218
00:11:17,636 --> 00:11:19,428
Lady Roberts,

219
00:11:19,429 --> 00:11:22,306
uh, your husband is appealing

220
00:11:22,307 --> 00:11:24,433
against the terms of
the divorce.

221
00:11:24,434 --> 00:11:26,894
Should he succeed,
he will reclaim everything

222
00:11:26,895 --> 00:11:28,062
that you have been awarded.

223
00:11:28,063 --> 00:11:29,355
Not just the horse,

224
00:11:29,356 --> 00:11:31,483
but the houses and the money.

225
00:11:31,775 --> 00:11:34,027
There are, however...

226
00:11:34,236 --> 00:11:37,488
ways that one can hide
one's assets,

227
00:11:37,489 --> 00:11:39,573
which perhaps I could show you.

228
00:11:41,660 --> 00:11:44,121
Patrick Nash was a crook.

229
00:11:45,789 --> 00:11:47,124
But a wealthy one.

230
00:11:50,210 --> 00:11:52,295
You find my horse.

231
00:11:54,631 --> 00:11:57,592
And you... hide my money.

232
00:11:59,219 --> 00:12:01,220
We look forward to working
with you, Lady Roberts.

233
00:12:01,221 --> 00:12:03,597
Your tea, Madam.

234
00:12:03,598 --> 00:12:06,351
If I had wanted tea,
I would have rung the bell!

235
00:12:08,061 --> 00:12:09,479
Get out!

236
00:12:15,360 --> 00:12:17,736
Find out everything you can
about that divorce settlement.

237
00:12:17,737 --> 00:12:19,447
It's your job to keep her happy.

238
00:12:19,448 --> 00:12:20,781
Well, happy might be
a bit of a stretch,

239
00:12:20,782 --> 00:12:22,284
but I'll try my best.

240
00:12:23,034 --> 00:12:24,618
I'll see if I can find out if
anyone

241
00:12:24,619 --> 00:12:26,037
had a grudge against
either of them.

242
00:12:29,583 --> 00:12:30,500
Miss Scarlet.

243
00:12:31,835 --> 00:12:32,878
Inspector Blake.

244
00:12:34,212 --> 00:12:35,963
I need to ask what
you're doing here,

245
00:12:35,964 --> 00:12:37,716
but I assume it's about
a missing racehorse?

246
00:12:38,592 --> 00:12:40,677
You wish to acquire Lady Roberts
as a client?

247
00:12:41,052 --> 00:12:42,344
You assume correctly,

248
00:12:42,345 --> 00:12:44,598
and I can happily report that
we were successful.

249
00:12:44,848 --> 00:12:46,390
Beating wh... who was it,
Clarence?

250
00:12:46,391 --> 00:12:48,642
Malone's and Culpepper's
to the contract.

251
00:12:48,643 --> 00:12:51,271
Well, as I always say,
they are no match for you.

252
00:12:52,606 --> 00:12:54,940
I always find actions speak
louder than words.

253
00:12:57,319 --> 00:12:58,486
Good day, Inspector Blake.

254
00:12:58,487 --> 00:12:59,613
Miss Scarlet.

255
00:13:00,363 --> 00:13:01,490
Mr. Pettigrew.

256
00:13:03,825 --> 00:13:05,367
Have you fallen out
with the inspector?

257
00:13:05,368 --> 00:13:06,702
Not at all.

258
00:13:06,703 --> 00:13:07,953
You just seemed rather officious

259
00:13:07,954 --> 00:13:09,330
and to the point.

260
00:13:09,331 --> 00:13:10,581
Inspector Blake is a client
of mine,

261
00:13:10,582 --> 00:13:11,916
and that's how I am
with clients.

262
00:13:11,917 --> 00:13:13,293
No, you're not.

263
00:13:13,877 --> 00:13:15,045
Well, I shall be from now on.

264
00:13:30,810 --> 00:13:32,228
Barnabus?

265
00:13:34,439 --> 00:13:35,398
Ha.

266
00:13:38,652 --> 00:13:40,654
Ah! Good evening, my jewel.

267
00:13:41,238 --> 00:13:43,197
Well, what do you think?

268
00:13:43,198 --> 00:13:44,532
About what?

269
00:13:44,533 --> 00:13:47,117
I've given the room
a deep clean.

270
00:13:47,118 --> 00:13:48,702
I'm sure you would agree
it's transformed,

271
00:13:48,703 --> 00:13:50,162
uh, uh, particularly with
the chair

272
00:13:50,163 --> 00:13:51,957
in a slightly different
position.

273
00:13:52,415 --> 00:13:53,917
You spent all day cleaning?

274
00:13:55,544 --> 00:13:56,877
Well, I did drop by
the post office

275
00:13:56,878 --> 00:13:58,879
to see if there was a problem
with the mail.

276
00:13:58,880 --> 00:14:00,297
I thought that might be why
I had not

277
00:14:00,298 --> 00:14:01,715
received a letter from
Mr. Wormsley.

278
00:14:01,716 --> 00:14:02,717
And is there a problem?

279
00:14:04,052 --> 00:14:05,594
There is not, no.

280
00:14:05,595 --> 00:14:08,055
But no matter, I'm still to
finish my to-do list.

281
00:14:08,056 --> 00:14:11,392
Uh, next up, ah, item 37.

282
00:14:11,393 --> 00:14:13,561
Rearrange Ivy's burgeoning
recipe book.

283
00:14:14,729 --> 00:14:16,397
My recipe book!?

284
00:14:16,398 --> 00:14:17,940
There's no need to thank me,
my jewel.

285
00:14:17,941 --> 00:14:19,400
It'll be a pleasure to
rearrange it

286
00:14:19,401 --> 00:14:21,944
into strict alphabetical order.

287
00:14:31,162 --> 00:14:33,164
Item number 37.

288
00:14:40,630 --> 00:14:41,756
So...

289
00:14:42,048 --> 00:14:43,425
have you finished your brooding?

290
00:14:44,884 --> 00:14:46,011
Not quite.

291
00:14:48,430 --> 00:14:50,015
That was our first argument.

292
00:14:50,432 --> 00:14:52,851
It was hardly an argument.
It was more of a discussion.

293
00:14:53,852 --> 00:14:55,478
One that will be resolved...

294
00:14:55,979 --> 00:14:57,147
when you say sorry.

295
00:14:58,773 --> 00:15:00,191
I didn't realize an apology
was needed.

296
00:15:01,192 --> 00:15:02,193
Well, now you do.

297
00:15:03,194 --> 00:15:04,403
Then...

298
00:15:04,404 --> 00:15:05,322
I'm sorry.

299
00:15:08,241 --> 00:15:09,159
Thank you.

300
00:15:13,413 --> 00:15:15,456
I promised we wouldn't talk
about work

301
00:15:15,457 --> 00:15:17,583
during our personal time.
However...

302
00:15:17,584 --> 00:15:19,461
What are my theories on
the missing racehorse?

303
00:15:21,630 --> 00:15:23,505
If I were to suggest

304
00:15:23,506 --> 00:15:25,257
that Lord Roberts faked
the theft

305
00:15:25,258 --> 00:15:26,675
in order to punish
his former wife,

306
00:15:26,676 --> 00:15:27,718
what would you say?

307
00:15:27,719 --> 00:15:29,178
It's a possibility.

308
00:15:29,179 --> 00:15:30,430
But I'm keeping an open mind.

309
00:15:32,390 --> 00:15:33,349
Do you also think...

310
00:15:33,350 --> 00:15:35,309
Is this us not talking about
work?

311
00:15:44,110 --> 00:15:45,569
I assume I can trust you not to
go into my bag

312
00:15:45,570 --> 00:15:47,197
and look through my case notes?

313
00:15:47,906 --> 00:15:49,407
What a low opinion
you have of me.

314
00:15:50,867 --> 00:15:52,285
Hmm.

315
00:15:55,080 --> 00:15:56,748
Inspector Blake.

316
00:15:57,040 --> 00:15:58,332
Telegram.

317
00:15:58,333 --> 00:15:59,417
Thank you.

318
00:16:04,923 --> 00:16:06,799
I'm afraid our evening's going
to be cut short.

319
00:16:06,800 --> 00:16:09,135
Detective Willows has requested
my assistance.

320
00:16:11,388 --> 00:16:13,722
I'm gonna go next door and ask
Mrs. Bambury to watch Sophia.

321
00:16:13,723 --> 00:16:15,266
Well, I'd be happy to stay.

322
00:16:16,059 --> 00:16:17,185
I may be some time.

323
00:16:17,560 --> 00:16:19,938
Well, there's wine and...

324
00:16:20,230 --> 00:16:21,606
it appears there's plenty
to read.

325
00:16:22,565 --> 00:16:23,733
Well, if you're sure.

326
00:16:23,983 --> 00:16:25,026
Thank you.

327
00:16:26,277 --> 00:16:27,612
I'll be back as soon as I can.

328
00:16:51,052 --> 00:16:52,429
Hmm.

329
00:17:16,911 --> 00:17:18,078
Hmm.

330
00:17:30,341 --> 00:17:32,135
- Good evening, Sir.
- Willows.

331
00:17:32,677 --> 00:17:34,219
Sorry to disturb your evening,

332
00:17:34,220 --> 00:17:35,345
but I received an urgent call

333
00:17:35,346 --> 00:17:36,765
from Hertfordshire Constabulary.

334
00:17:39,309 --> 00:17:40,643
Looks like carriage tracks, Sir.

335
00:17:42,687 --> 00:17:45,356
They believe this may be
connected to the missing horse.

336
00:17:45,607 --> 00:17:47,357
The stable's only a mile
or so away.

337
00:17:47,358 --> 00:17:48,734
When was the body discovered?

338
00:17:48,735 --> 00:17:50,653
Two hours ago, by a passerby.

339
00:17:50,945 --> 00:17:53,364
The local police have identified
him as Jack Lawson.

340
00:17:54,282 --> 00:17:55,450
He was a horse trainer.

341
00:17:59,871 --> 00:18:00,914
Who did he work for?

342
00:18:01,790 --> 00:18:02,998
Lady Roberts.

343
00:18:10,965 --> 00:18:12,300
Where is Papa?

344
00:18:12,801 --> 00:18:15,011
Oh. Oh, he had to go out.

345
00:18:15,512 --> 00:18:16,888
He asked me to look after you.

346
00:18:17,847 --> 00:18:18,890
Can't you sleep?

347
00:18:23,144 --> 00:18:24,978
How about I come and read to you
for a bit?

348
00:18:24,979 --> 00:18:26,022
Let's see what we've got.

349
00:18:27,440 --> 00:18:30,235
Ah, yes.
Through the Looking Glass.

350
00:18:30,693 --> 00:18:33,028
Why don't we learn more about
Alice's adventures?

351
00:18:33,029 --> 00:18:34,280
Yes, please.

352
00:19:08,398 --> 00:19:09,440
Good morning.

353
00:19:23,705 --> 00:19:25,581
I apologize for not
coming back sooner.

354
00:19:25,582 --> 00:19:28,208
The crime scene was more
challenging than usual.

355
00:19:28,209 --> 00:19:30,210
Crime scene?

356
00:19:30,211 --> 00:19:31,170
I can't go into details.

357
00:19:32,505 --> 00:19:33,840
There is something of
a conflict of interest.

358
00:19:34,757 --> 00:19:36,509
Is this connected to
the missing racehorse?

359
00:19:40,722 --> 00:19:42,431
I'm not a mind reader,
Alexander.

360
00:19:42,432 --> 00:19:43,892
Is that a yes or a no?

361
00:19:45,602 --> 00:19:47,269
What happened to our agreement
not to discuss work

362
00:19:47,270 --> 00:19:48,354
during our private time?

363
00:19:50,106 --> 00:19:51,900
What, so you're not going to
tell me?

364
00:19:52,150 --> 00:19:53,526
You see, you are a mind reader.

365
00:19:56,195 --> 00:19:57,071
More coffee?

366
00:20:07,081 --> 00:20:09,250
The body was identified
as Jack Lawson.

367
00:20:09,918 --> 00:20:11,753
I understand he trained
Trafalgar Spring.

368
00:20:12,629 --> 00:20:14,213
He used to.

369
00:20:14,505 --> 00:20:16,674
As soon as I filed for divorce,

370
00:20:17,008 --> 00:20:19,302
my husband banned Lawson
from the estate.

371
00:20:20,887 --> 00:20:22,179
His body was found near
the stables

372
00:20:22,180 --> 00:20:23,765
where Trafalgar Spring taken,

373
00:20:24,307 --> 00:20:26,768
with what appeared to be
carriage tracks and hoof prints.

374
00:20:27,477 --> 00:20:29,604
Do you think he was involved
in the theft?

375
00:20:29,979 --> 00:20:32,273
I have to consider all
possibilities, Lady Roberts.

376
00:20:34,108 --> 00:20:37,612
Do you have any idea of his
recent movements?

377
00:20:39,822 --> 00:20:41,741
I did hear...

378
00:20:42,617 --> 00:20:44,910
it is just a rumor.

379
00:20:44,911 --> 00:20:46,995
But I heard that my husband

380
00:20:46,996 --> 00:20:48,957
had inquired about his services.

381
00:20:56,089 --> 00:20:57,882
Clarence, I have some news.

382
00:20:58,758 --> 00:21:00,133
There's been a significant
development

383
00:21:00,134 --> 00:21:01,594
on the hunt for
Trafalgar Spring.

384
00:21:02,345 --> 00:21:03,429
Excellent. What is it?

385
00:21:04,514 --> 00:21:06,140
I'm not entirely sure.

386
00:21:06,849 --> 00:21:09,601
You may have to give me a little
more information than that.

387
00:21:09,602 --> 00:21:12,355
Some sort of crime was committed
last night.

388
00:21:12,647 --> 00:21:14,523
What kind of crime?

389
00:21:14,524 --> 00:21:15,942
I'm not entirely sure.

390
00:21:16,359 --> 00:21:17,485
And where was this?

391
00:21:18,361 --> 00:21:20,487
Well, I'm not entirely sure
about that either.

392
00:21:20,488 --> 00:21:22,239
Forgive me, but what does make
you entirely sure

393
00:21:22,240 --> 00:21:23,825
this is a significant
development?

394
00:21:26,869 --> 00:21:28,578
I have it on good authority that
Inspector Blake

395
00:21:28,579 --> 00:21:29,997
was called out to a crime scene
last night,

396
00:21:29,998 --> 00:21:31,916
and that crime scene is
connected to our case.

397
00:21:32,542 --> 00:21:34,919
But you don't know what happened
or where it was.

398
00:21:35,545 --> 00:21:37,005
Precisely.

399
00:21:37,547 --> 00:21:39,132
Now, this is what we do know.

400
00:21:39,632 --> 00:21:42,260
The horse was stolen from
Lord Roberts' stables.

401
00:21:42,635 --> 00:21:44,219
So, really, I should go there,

402
00:21:44,220 --> 00:21:45,638
take a look around.

403
00:21:46,097 --> 00:21:48,057
But I need to find a way to
visit undetected.

404
00:21:49,517 --> 00:21:50,435
How about you?

405
00:21:50,768 --> 00:21:52,227
Anything of interest?

406
00:21:52,228 --> 00:21:53,770
Well, I've been wading through

407
00:21:53,771 --> 00:21:55,439
Lady Roberts' finances,

408
00:21:55,440 --> 00:21:58,025
which are a muddle,
to say the least.

409
00:21:58,026 --> 00:22:00,778
Particularly the hiring
and firing of domestic staff.

410
00:22:01,029 --> 00:22:02,988
It seems that both she
and Lord Roberts

411
00:22:02,989 --> 00:22:05,198
have been shedding servants
at a rate of knots

412
00:22:05,199 --> 00:22:06,993
due to the scandal of
the divorce.

413
00:22:07,660 --> 00:22:09,203
Is Lord Roberts still hiring?

414
00:22:10,163 --> 00:22:11,664
I believe so. Why?

415
00:22:20,590 --> 00:22:21,965
Miss Reynolds?

416
00:22:21,966 --> 00:22:22,924
Yes?

417
00:22:22,925 --> 00:22:24,551
Miss Edith Berry has arrived.

418
00:22:24,552 --> 00:22:26,387
Ah. Send her in.

419
00:22:26,721 --> 00:22:28,222
And fetch the boys, please.

420
00:22:32,977 --> 00:22:35,479
Miss Berry, pleasure to
meet you.

421
00:22:35,480 --> 00:22:37,064
I'm Miss Alice Reynolds,
the housekeeper.

422
00:22:37,065 --> 00:22:38,524
Please, take a seat.

423
00:22:40,568 --> 00:22:42,027
Thank you for seeing me
at such short notice.

424
00:22:42,028 --> 00:22:43,029
Hm.

425
00:22:44,280 --> 00:22:44,946
When I learned of the vacancy
for a nanny,

426
00:22:44,947 --> 00:22:46,281
my heart soared.

427
00:22:46,282 --> 00:22:47,491
I was most keen to see you

428
00:22:47,492 --> 00:22:48,868
before the position was filled.

429
00:22:50,495 --> 00:22:52,580
Have you had much experience
with children?

430
00:22:54,499 --> 00:22:56,625
I've worked for three
wonderful families.

431
00:22:56,626 --> 00:22:57,960
- Oh.
- I adore children.

432
00:23:00,129 --> 00:23:03,132
Well, the previous nanny left
rather abruptly.

433
00:23:04,008 --> 00:23:06,301
The unpleasantness with Lord
and Lady Roberts

434
00:23:06,302 --> 00:23:07,929
hangs heavy over us all.

435
00:23:08,805 --> 00:23:11,724
The Roberts have two sons,
Sebastian and Lionel.

436
00:23:13,059 --> 00:23:15,185
I have other matters
to attend to,

437
00:23:15,186 --> 00:23:17,772
but perhaps you would like
spend some time with the boys?

438
00:23:18,606 --> 00:23:19,690
See how you get on.

439
00:23:20,942 --> 00:23:22,443
There's nothing I would
enjoy more.

440
00:23:22,819 --> 00:23:26,489
Hm. Ah, Sebastian. Lionel.

441
00:23:26,864 --> 00:23:28,281
This is Miss Berry.

442
00:23:28,282 --> 00:23:30,284
She will be looking after you
this afternoon.

443
00:23:30,660 --> 00:23:32,077
Best behavior, please.

444
00:23:38,000 --> 00:23:39,293
Good afternoon, boys.

445
00:23:41,337 --> 00:23:42,838
Now, I have two suggestions

446
00:23:42,839 --> 00:23:44,965
as to how spend our time
together.

447
00:23:44,966 --> 00:23:46,508
Suggestion one,

448
00:23:46,509 --> 00:23:48,845
a rigorous test of Latin
and algebra.

449
00:23:52,306 --> 00:23:54,683
Suggestion two, a game where I
ask you questions,

450
00:23:54,684 --> 00:23:56,685
and if you answer correctly,
then I reward you with sweets.

451
00:23:56,686 --> 00:23:58,145
Yes.

452
00:23:58,146 --> 00:23:59,480
The game it is.

453
00:24:00,064 --> 00:24:02,233
Excellent. Now, first question.

454
00:24:02,859 --> 00:24:04,527
Who knows where the stables are?

455
00:24:14,954 --> 00:24:16,747
Afternoon, Fred.

456
00:24:18,082 --> 00:24:20,333
Barnabus, what are you
doing here?

457
00:24:21,836 --> 00:24:23,838
I come with the most
wonderful news, my jewel.

458
00:24:24,255 --> 00:24:25,881
Something remarkable has
happened.

459
00:24:25,882 --> 00:24:27,842
Mr. Wormsley's apologized
and given you your job back.

460
00:24:28,176 --> 00:24:29,509
Not as yet, no.

461
00:24:29,510 --> 00:24:32,138
I'm referring to this.
My memoirs.

462
00:24:33,264 --> 00:24:35,223
Tales of a Mortuary Clerk

463
00:24:35,224 --> 00:24:37,059
by Barnabus Potts.

464
00:24:37,435 --> 00:24:39,811
Oh, it was slow going at first,

465
00:24:39,812 --> 00:24:42,940
but as soon as the dam of
creativity burst open, then...

466
00:24:43,524 --> 00:24:45,859
then words just cascaded from
my mind,

467
00:24:45,860 --> 00:24:49,655
like, like water from a dam
that, as I say, had burst open.

468
00:24:51,407 --> 00:24:53,033
You've written your memoirs?

469
00:24:53,034 --> 00:24:54,451
Yeah. Are you not always
telling me

470
00:24:54,452 --> 00:24:55,911
what fascinating
tales I possess?

471
00:24:55,912 --> 00:24:56,828
Mm-mm.

472
00:24:56,829 --> 00:24:58,205
Well, now, I've put them on

473
00:24:58,206 --> 00:25:00,081
the page for all to read.

474
00:25:00,082 --> 00:25:02,751
Begun to anyway, uh, this is
just the first chapter.

475
00:25:02,752 --> 00:25:04,962
Spring, 1857.

476
00:25:05,421 --> 00:25:07,047
I would, um, welcome
any thoughts

477
00:25:07,048 --> 00:25:08,757
or suggestions you may have.

478
00:25:08,758 --> 00:25:10,967
A...a... and this is just one
chapter?

479
00:25:10,968 --> 00:25:13,511
Indeed. I've left no stone
unturned

480
00:25:13,512 --> 00:25:15,973
in my effort to delight
the reader.

481
00:25:16,474 --> 00:25:19,851
Every detail, no matter
how small, is there on the page.

482
00:25:19,852 --> 00:25:21,561
Although I must confess to
a rather intense

483
00:25:21,562 --> 00:25:22,854
bout of cramp in my forearm.

484
00:25:22,855 --> 00:25:25,398
Well, we have to get you
a typewriter to keep this up.

485
00:25:25,399 --> 00:25:28,861
Well, I'll keep you not
a moment longer.

486
00:25:29,487 --> 00:25:30,654
We will talk again at home.

487
00:25:30,655 --> 00:25:32,239
Oh, I, I won't be home
till late.

488
00:25:32,240 --> 00:25:34,074
I have to cover part of
the night shift.

489
00:25:34,075 --> 00:25:36,327
Ah. No matter.

490
00:25:37,286 --> 00:25:38,995
I will keep myself busy

491
00:25:38,996 --> 00:25:40,248
writing the next installment.

492
00:25:41,207 --> 00:25:43,292
Autumn, 1857.

493
00:26:27,128 --> 00:26:28,296
Miss Berry?

494
00:26:31,257 --> 00:26:32,842
What on earth are
you doing in here?

495
00:26:34,802 --> 00:26:36,178
And where are the boys?

496
00:26:36,971 --> 00:26:38,931
H...hiding. We're playing hide
and seek.

497
00:26:40,891 --> 00:26:43,644
Well, go and find them
immediately.

498
00:26:44,020 --> 00:26:45,521
They should never be left alone.

499
00:26:46,272 --> 00:26:47,315
Ever.

500
00:26:50,735 --> 00:26:52,737
I take it you're here about
Lawson.

501
00:26:54,488 --> 00:26:56,823
I heard his body was found
last night.

502
00:26:56,824 --> 00:26:58,659
How well did you know
Mr. Lawson?

503
00:26:58,951 --> 00:27:00,286
Hardly at all.

504
00:27:00,661 --> 00:27:02,830
He worked for her.
I had my own man.

505
00:27:04,540 --> 00:27:06,374
Is it right that you banned
Lawson from your stables

506
00:27:06,375 --> 00:27:07,792
when the divorce proceedings
began?

507
00:27:07,793 --> 00:27:09,170
Didn't trust him.

508
00:27:09,837 --> 00:27:11,505
And for the record,

509
00:27:11,881 --> 00:27:14,341
I'm quite sure that
he and my former wife

510
00:27:14,342 --> 00:27:16,719
were more than
just trainer and owner.

511
00:27:18,137 --> 00:27:19,554
You're suggesting an affair?

512
00:27:19,555 --> 00:27:22,182
There are so many
rumors about her,

513
00:27:22,183 --> 00:27:23,726
anything is possible.

514
00:27:24,977 --> 00:27:26,978
I spoke to Lady Roberts,
and she suggested

515
00:27:26,979 --> 00:27:28,605
that you'd offered
Lawson his job back.

516
00:27:28,606 --> 00:27:30,358
And you believed her?

517
00:27:34,862 --> 00:27:36,237
For God's sake, man,

518
00:27:36,238 --> 00:27:38,074
are you a fool or just
incompetent?

519
00:27:39,825 --> 00:27:40,993
Look...

520
00:27:41,410 --> 00:27:43,412
who knows what happened
to Lawson.

521
00:27:43,746 --> 00:27:47,040
But you can bet that she was
involved somehow,

522
00:27:47,041 --> 00:27:50,669
both in his death and the theft
of my horse.

523
00:27:51,796 --> 00:27:55,549
That woman has a corrupted soul.

524
00:27:56,050 --> 00:27:58,218
And she will stop at nothing
to...

525
00:27:58,219 --> 00:27:59,720
What the devil?

526
00:28:03,474 --> 00:28:05,810
Give me... give me back my...

527
00:28:07,103 --> 00:28:08,354
Stop this at once!

528
00:28:09,730 --> 00:28:11,147
Who the hell are you?

529
00:28:11,148 --> 00:28:12,400
My name's Miss Berry, uh...

530
00:28:15,903 --> 00:28:17,071
Inspector Blake.

531
00:28:18,447 --> 00:28:19,698
You know this woman?

532
00:28:20,658 --> 00:28:22,660
W...I can explain.

533
00:28:29,333 --> 00:28:31,377
What will Lord Roberts do next?

534
00:28:32,086 --> 00:28:34,462
He will complain that I haven't
arrested you.

535
00:28:34,463 --> 00:28:36,548
He will complain that I haven't
arrested his wife.

536
00:28:36,549 --> 00:28:39,343
He will complain that I haven't
found the horse.

537
00:28:39,760 --> 00:28:41,261
In summary, he will complain
a great deal,

538
00:28:41,262 --> 00:28:42,804
and make my life incredibly
difficult.

539
00:28:42,805 --> 00:28:43,931
Rather as you do.

540
00:28:45,891 --> 00:28:47,475
I know we agreed not to
discuss work,

541
00:28:47,476 --> 00:28:49,018
but if we had, situations
like this afternoon

542
00:28:49,019 --> 00:28:50,229
might have been avoided.

543
00:28:51,730 --> 00:28:54,399
Firstly, do not blame me for
what happened.

544
00:28:54,400 --> 00:28:56,985
Secondly, do not ask me to share
confidential information

545
00:28:56,986 --> 00:28:59,279
when your client is a suspect
in the case.

546
00:28:59,280 --> 00:29:00,406
Is there a thirdly?

547
00:29:02,324 --> 00:29:03,242
Possibly.

548
00:29:04,118 --> 00:29:05,286
I'm still thinking.

549
00:29:07,246 --> 00:29:08,789
I have a proposal.

550
00:29:09,999 --> 00:29:11,082
I will consider terminating my
contract with Lady Roberts

551
00:29:11,083 --> 00:29:13,419
if you tell me everything
you know about the case.

552
00:29:13,711 --> 00:29:15,795
But I reserve the right

553
00:29:15,796 --> 00:29:18,007
to make that decision once
I've heard your conclusions.

554
00:29:18,632 --> 00:29:20,301
How does that sound?
- Unacceptable.

555
00:29:21,927 --> 00:29:23,887
Alexander, I appreciate
this is difficult.

556
00:29:23,888 --> 00:29:25,346
And if I was in your position,
I would keep my cards

557
00:29:25,347 --> 00:29:26,806
close to my chest too.

558
00:29:26,807 --> 00:29:29,894
Not that I'll ever be in your
position, since I'm a woman.

559
00:29:30,478 --> 00:29:32,353
Thirdly, do not try and extract
information out of me

560
00:29:32,354 --> 00:29:33,689
using guilt.

561
00:29:33,981 --> 00:29:35,773
I resent that suggestion.

562
00:29:35,774 --> 00:29:37,651
It's not a suggestion,
it's an accusation.

563
00:29:40,654 --> 00:29:43,656
Just so you know...
this goes both ways.

564
00:29:43,657 --> 00:29:45,867
Perhaps I have information that
will be interesting to you.

565
00:29:45,868 --> 00:29:47,411
You don't.

566
00:29:50,080 --> 00:29:51,040
Blake!

567
00:29:52,082 --> 00:29:54,001
Superintendent. Yes, Sir.

568
00:29:55,377 --> 00:29:59,381
All you are saying are words
that make no sense.

569
00:29:59,882 --> 00:30:01,925
You are not explaining it
clearly.

570
00:30:01,926 --> 00:30:04,552
Stop waffling, man. Be concise.

571
00:30:04,553 --> 00:30:06,971
Yes, well, I'm doing my best,
but as I have said,

572
00:30:06,972 --> 00:30:09,057
your financial affairs are
quite challenging.

573
00:30:09,058 --> 00:30:11,726
Can you protect my money or not?

574
00:30:11,727 --> 00:30:14,062
Yes, I can. I can. But, um,
I just need a little more time

575
00:30:14,063 --> 00:30:15,939
to fully understand
your finances.

576
00:30:15,940 --> 00:30:17,565
Well, what is there to
understand?

577
00:30:17,566 --> 00:30:19,652
I thought you were an
accountant.

578
00:30:20,194 --> 00:30:22,362
Lady Roberts, you have numerous
bank accounts,

579
00:30:22,363 --> 00:30:25,031
and a bewildering array
of investments,

580
00:30:25,032 --> 00:30:27,492
none of which are providing any
kind of return, by the way.

581
00:30:27,493 --> 00:30:31,079
There are also many payments,
um, with no detailed reference.

582
00:30:31,080 --> 00:30:32,288
For instance...

583
00:30:32,289 --> 00:30:35,709
£50 to a Mr. M. Butterworth.

584
00:30:36,919 --> 00:30:39,712
He's my upholsterer.

585
00:30:39,713 --> 00:30:43,551
I have had to set up
an entirely new household.

586
00:30:43,842 --> 00:30:45,511
Would you have me go
to the workhouse?

587
00:30:46,554 --> 00:30:48,347
Upholsterer.

588
00:30:48,639 --> 00:30:50,724
Oh, Lady Roberts.

589
00:30:51,850 --> 00:30:53,269
No, don't mind me.

590
00:30:54,979 --> 00:30:59,900
Um, a...a... £120 to
a... a Mrs. Ruddy.

591
00:31:00,150 --> 00:31:02,403
She runs a spa in Bath.

592
00:31:02,945 --> 00:31:07,323
I was stricken with melancholy
after divorce.

593
00:31:07,324 --> 00:31:09,702
I needed to take the waters.

594
00:31:10,202 --> 00:31:12,996
Ah yes, of course. Um, uh,
bu... bu... but a whopping

595
00:31:12,997 --> 00:31:16,875
£250 to a Mr. Daniel O'Dwyer?

596
00:31:18,460 --> 00:31:20,795
He is an old acquaintance

597
00:31:20,796 --> 00:31:24,091
who runs a charity for
retired racehorses.

598
00:31:24,592 --> 00:31:27,885
I will not apologize
for having a kind heart,

599
00:31:27,886 --> 00:31:30,430
and I do not appreciate being
questioned in this way.

600
00:31:30,431 --> 00:31:32,348
Oh, it's, it's just that if I am
going to help,

601
00:31:32,349 --> 00:31:35,101
I do need to go through every
detail of your finances.

602
00:31:35,102 --> 00:31:38,479
And you. What have you found out
about my missing horse?

603
00:31:40,983 --> 00:31:42,484
What on earth is that?

604
00:31:55,164 --> 00:31:57,249
Lady Roberts.

605
00:31:57,583 --> 00:31:59,167
"If you want your horse back,

606
00:31:59,168 --> 00:32:04,130
pay £300 into locker 332
at Kings Cross Station

607
00:32:04,131 --> 00:32:06,257
at 8 o'clock tomorrow night.

608
00:32:06,258 --> 00:32:08,134
Tell the police
and the animal dies."

609
00:32:08,135 --> 00:32:09,428
Oh!

610
00:32:11,388 --> 00:32:12,806
It was addressed to you,
Lady Roberts.

611
00:32:14,141 --> 00:32:15,559
Who else knew that
you were here?

612
00:32:16,435 --> 00:32:18,145
I told no one.

613
00:32:18,729 --> 00:32:21,230
My driver dropped me
two streets away.

614
00:32:21,231 --> 00:32:23,108
I don't want anyone knowing
my business.

615
00:32:25,444 --> 00:32:26,403
Pay them.

616
00:32:27,488 --> 00:32:28,656
I will give you the money.

617
00:32:30,449 --> 00:32:32,158
Yes, but we must let
the police know.

618
00:32:32,159 --> 00:32:34,786
No! I don't want anything more
to do

619
00:32:34,787 --> 00:32:36,497
with this whole damn business.

620
00:32:39,667 --> 00:32:40,668
Do as they say.

621
00:32:41,669 --> 00:32:42,836
Pay them the ransom.

622
00:32:47,091 --> 00:32:48,884
And when my horse is returned,

623
00:32:49,259 --> 00:32:51,929
you will receive £100.

624
00:33:02,106 --> 00:33:04,607
Well, that's that, then.

625
00:33:04,608 --> 00:33:06,193
Wait, wait, wait, wait.

626
00:33:06,443 --> 00:33:09,654
Extortion with the threat of
violence is a serious crime,

627
00:33:09,655 --> 00:33:10,780
and Inspector Blake
is under pressure

628
00:33:10,781 --> 00:33:12,199
to capture those responsible.

629
00:33:12,700 --> 00:33:14,617
If we say nothing,
they'll get away.

630
00:33:14,618 --> 00:33:15,993
Well, that is his problem,
not ours.

631
00:33:15,994 --> 00:33:17,078
We have a business to run.

632
00:33:17,079 --> 00:33:18,329
There are good reasons

633
00:33:18,330 --> 00:33:19,081
to involve him.

634
00:33:19,998 --> 00:33:21,708
There are many reasons not to.

635
00:33:21,709 --> 00:33:24,001
£100 worth, to be precise.

636
00:33:24,002 --> 00:33:26,213
Unless I am missing something.

637
00:33:26,797 --> 00:33:28,381
You're acting in the most
peculiar manner.

638
00:33:28,382 --> 00:33:29,215
Something is amiss.

639
00:33:29,216 --> 00:33:30,842
I cannot cross Inspector Blake,

640
00:33:30,843 --> 00:33:31,884
and that's final.
- But why?

641
00:33:31,885 --> 00:33:34,095
- Because I can't.
- Eliza, what has changed?

642
00:33:34,096 --> 00:33:35,430
Everything!

643
00:33:39,393 --> 00:33:41,520
You've not fallen out with
Inspector Blake.

644
00:33:45,023 --> 00:33:46,275
You've fallen in with him.

645
00:33:47,568 --> 00:33:48,986
It all makes sense now.

646
00:33:49,319 --> 00:33:51,988
Have you lost your mind?

647
00:33:51,989 --> 00:33:54,407
Think of the damage to
your reputation.

648
00:33:54,408 --> 00:33:56,743
Not to mention the conflict of
interest with Scotland Yard.

649
00:33:56,744 --> 00:33:58,328
And what about clients?

650
00:33:58,620 --> 00:34:00,621
They will question where
your loyalties lie.

651
00:34:00,622 --> 00:34:02,832
And what if things do not end
well between the two of you?

652
00:34:02,833 --> 00:34:04,500
We've lost our main source
of revenue.

653
00:34:04,501 --> 00:34:06,086
I am aware of all that.

654
00:34:06,628 --> 00:34:08,088
And yet still you have done it.

655
00:34:10,132 --> 00:34:12,009
If our business fails... Eliza!

656
00:34:13,218 --> 00:34:14,803
I have nothing.

657
00:34:15,095 --> 00:34:17,513
Things were finally
smooth sailing,

658
00:34:17,514 --> 00:34:19,433
but you are just like Mr. Nash,

659
00:34:20,100 --> 00:34:22,352
intent on always
rocking the damn boat!

660
00:34:35,073 --> 00:34:36,200
Barnabus?

661
00:34:37,951 --> 00:34:38,994
I'm home.

662
00:34:43,791 --> 00:34:44,917
Barnabus?

663
00:35:42,599 --> 00:35:43,600
Oh!

664
00:35:43,934 --> 00:35:45,518
Oh, you gave me a fright.

665
00:35:45,519 --> 00:35:47,771
Sorry. I was miles away.

666
00:35:49,773 --> 00:35:50,858
Everything alright?

667
00:35:51,608 --> 00:35:52,442
Yes.

668
00:35:56,488 --> 00:35:57,489
No.

669
00:36:02,786 --> 00:36:04,955
I've never seen Clarence
so upset.

670
00:36:05,247 --> 00:36:09,001
Clarence is just doing his job.
I understand his concerns.

671
00:36:09,710 --> 00:36:11,586
But this relationship with
Inspector Blake

672
00:36:11,587 --> 00:36:14,297
is a long time coming.

673
00:36:14,298 --> 00:36:16,674
I've never known you so happy.

674
00:36:16,675 --> 00:36:18,176
I am happy.

675
00:36:19,094 --> 00:36:20,386
I just don't want everything
I've worked for

676
00:36:20,387 --> 00:36:21,555
to be for nothing.

677
00:36:22,472 --> 00:36:23,348
Do you want my advice?

678
00:36:24,892 --> 00:36:26,934
Does it start with, when you
were a little girl?

679
00:36:29,479 --> 00:36:31,355
If you had a case that,
in solving,

680
00:36:31,356 --> 00:36:33,483
would mean harm to me
and reputation,

681
00:36:34,610 --> 00:36:35,777
what would you do?

682
00:36:37,195 --> 00:36:39,530
Well, if there's no dilemma,
you would come first.

683
00:36:39,531 --> 00:36:40,948
Because you care about me?

684
00:36:40,949 --> 00:36:42,075
Of course.

685
00:36:43,452 --> 00:36:44,828
And there's your answer.

686
00:36:50,751 --> 00:36:52,126
I'll take the blackmail letter
to Inspector Blake

687
00:36:52,127 --> 00:36:53,420
in the morning.

688
00:36:54,171 --> 00:36:55,171
You're always right.

689
00:36:55,172 --> 00:36:57,633
Could you please tell
my husband that?

690
00:37:09,978 --> 00:37:10,896
Inspector Blake?

691
00:37:26,495 --> 00:37:27,536
Good morning, Miss Scarlet.

692
00:37:27,537 --> 00:37:28,871
Detective Willows.

693
00:37:28,872 --> 00:37:30,957
I'm waiting on Inspector Blake.

694
00:37:30,958 --> 00:37:32,458
Any idea where he is?

695
00:37:32,459 --> 00:37:34,710
He was in with
the superintendent first thing.

696
00:37:34,711 --> 00:37:36,087
The meeting must have run over.

697
00:37:36,088 --> 00:37:37,296
Well, that never bodes well.

698
00:37:37,297 --> 00:37:38,548
Mm.

699
00:37:39,383 --> 00:37:41,551
Would you like me to pass on
a message?

700
00:37:41,843 --> 00:37:44,303
The autopsy report he requested
finally came through.

701
00:37:44,304 --> 00:37:45,430
I'll leave it on his desk.

702
00:37:46,556 --> 00:37:48,015
I'll let him know.

703
00:37:48,016 --> 00:37:49,059
Good day, Miss Scarlet.

704
00:38:14,418 --> 00:38:15,711
Daniel O'Dwyer.

705
00:38:26,263 --> 00:38:27,179
Good morning, Sir.

706
00:38:27,180 --> 00:38:28,347
It's far from good.

707
00:38:28,348 --> 00:38:29,932
I've just been in with
the Super.

708
00:38:29,933 --> 00:38:31,267
More complaints from
Lord Roberts?

709
00:38:31,268 --> 00:38:33,395
Well, he's consistent.
I'll give him that.

710
00:38:34,187 --> 00:38:36,230
Well, it's still early,
so let's be optimistic

711
00:38:36,231 --> 00:38:37,815
and hope for a better day ahead.

712
00:38:37,816 --> 00:38:39,984
Well, I might be able to help
you with that, Sir.

713
00:38:39,985 --> 00:38:41,610
The coroner's report for
Jack Lawson came through.

714
00:38:41,611 --> 00:38:43,362
I've put it on your desk.

715
00:38:43,363 --> 00:38:44,321
Cause of death?

716
00:38:44,322 --> 00:38:45,281
Internal bleeding

717
00:38:45,282 --> 00:38:46,324
caused by a ruptured liver.

718
00:38:47,034 --> 00:38:48,534
There was also severe bruising
on the abdomen,

719
00:38:48,535 --> 00:38:50,411
on which the coroner
had a theory.

720
00:38:50,412 --> 00:38:51,454
He said that he's seen
that before

721
00:38:51,455 --> 00:38:53,248
amongst stable hands
and jockeys.

722
00:38:54,458 --> 00:38:55,500
A kick from a horse?

723
00:38:55,751 --> 00:38:56,668
Exactly, Sir.

724
00:38:58,920 --> 00:39:01,506
Well, it was late at night on
a dark forest lane.

725
00:39:01,965 --> 00:39:03,507
It could have been an accident
transferring the animal

726
00:39:03,508 --> 00:39:05,052
from one horsebox to another.

727
00:39:07,137 --> 00:39:08,888
I've looked into this
Jack Lawson.

728
00:39:08,889 --> 00:39:10,931
Couldn't find anything on him in
Hertfordshire, where he lived,

729
00:39:10,932 --> 00:39:14,226
but I did find an old arrest
sheet here in the records room.

730
00:39:14,227 --> 00:39:15,561
Lawson was Irish.

731
00:39:15,562 --> 00:39:17,063
Came to London 10 years ago,

732
00:39:17,064 --> 00:39:18,522
but he had a different name
then.

733
00:39:18,523 --> 00:39:19,649
Daniel O'Dwyer.

734
00:39:21,693 --> 00:39:24,445
He left Ireland with a mountain
of unpaid debts

735
00:39:24,446 --> 00:39:27,156
and a reputation for
race-fixing.

736
00:39:27,157 --> 00:39:29,366
So, when he arrived in London,
he...

737
00:39:29,367 --> 00:39:31,286
called himself Jack Lawson
as a fresh start.

738
00:39:32,454 --> 00:39:33,789
Good work. Well done.

739
00:39:34,372 --> 00:39:36,166
You say you left the files
on my desk?

740
00:39:38,043 --> 00:39:39,795
I left it right there with
Miss Scarlet.

741
00:39:41,630 --> 00:39:42,798
Miss Scarlet was here?

742
00:39:58,105 --> 00:40:00,314
Ah! There you are.

743
00:40:00,315 --> 00:40:02,024
I've been looking everywhere
for you.

744
00:40:02,025 --> 00:40:04,527
Ah, uh, I...there's something
I wanted to say,

745
00:40:04,528 --> 00:40:05,903
and I needed time to think.

746
00:40:05,904 --> 00:40:07,446
There's no time for thinking,
Clarence.

747
00:40:07,447 --> 00:40:08,364
I have news on the case.

748
00:40:08,365 --> 00:40:09,449
No, no, please let me finish.

749
00:40:11,576 --> 00:40:12,452
Very well.

750
00:40:15,038 --> 00:40:16,790
I'm sorry for what I said
last night.

751
00:40:17,165 --> 00:40:18,625
I was just frustrated.

752
00:40:22,254 --> 00:40:24,630
Our business means an awful lot
to me.

753
00:40:24,631 --> 00:40:27,092
Apart from mother,
that's all I have, uh,

754
00:40:27,425 --> 00:40:29,386
and you mean an awful
lot to me, too.

755
00:40:30,512 --> 00:40:32,764
You are a, a good friend, Eliza.

756
00:40:33,640 --> 00:40:35,224
It's surprising how few friends
I was left with

757
00:40:35,225 --> 00:40:36,852
once I had a criminal record.

758
00:40:38,270 --> 00:40:39,603
Thank you.

759
00:40:39,604 --> 00:40:40,855
But speaking of criminal
records...

760
00:40:40,856 --> 00:40:42,731
But my first thought

761
00:40:42,732 --> 00:40:45,484
should have been your happiness.

762
00:40:45,485 --> 00:40:47,237
You, of all people,
deserve to be happy.

763
00:40:48,405 --> 00:40:50,656
And if Inspector Blake
makes you happy,

764
00:40:50,657 --> 00:40:52,242
then that is what is
most important.

765
00:40:55,745 --> 00:40:57,497
That means a great deal.
Thank you.

766
00:40:59,416 --> 00:41:00,500
Now, have you finished?

767
00:41:02,627 --> 00:41:03,503
I have.

768
00:41:04,588 --> 00:41:06,130
What did you want to tell me?

769
00:41:11,178 --> 00:41:13,387
So, this Daniel O'Dwyer that
Lady Roberts

770
00:41:13,388 --> 00:41:16,682
made payments to
was an ex-convict.

771
00:41:16,683 --> 00:41:18,684
Contrary to what she told us,
he didn't run a charity

772
00:41:18,685 --> 00:41:20,353
for retired racehorses.

773
00:41:20,770 --> 00:41:23,190
He was wanted in Ireland for
unpaid debts.

774
00:41:23,732 --> 00:41:25,900
Changed his name to Jack Lawson
to escape arrest.

775
00:41:25,901 --> 00:41:27,067
And wound up dead.

776
00:41:27,068 --> 00:41:27,860
That was the crime scene

777
00:41:27,861 --> 00:41:28,986
that Inspector Blake
attended

778
00:41:28,987 --> 00:41:30,238
the other night.

779
00:41:31,323 --> 00:41:32,990
Well, no wonder she didn't want
the police involved

780
00:41:32,991 --> 00:41:35,160
in the kidnapping. She's in this
up to her neck.

781
00:41:35,744 --> 00:41:36,578
But how do you know all this?

782
00:41:39,831 --> 00:41:42,584
You stole a file from
Inspector Blake's office?

783
00:41:42,876 --> 00:41:44,711
I temporarily borrowed it.

784
00:41:45,378 --> 00:41:46,879
My intention was to tell
Inspector Blake

785
00:41:46,880 --> 00:41:49,673
about the ransom note,
but circumstances changed,

786
00:41:49,674 --> 00:41:51,175
which they are wont to do.

787
00:41:51,176 --> 00:41:52,384
As long as the horse is found

788
00:41:52,385 --> 00:41:53,469
and the thieves
brought to justice,

789
00:41:53,470 --> 00:41:54,721
that's all I care about.

790
00:41:55,263 --> 00:41:57,556
That and the confidential file
you stole from his desk.

791
00:41:57,557 --> 00:41:58,934
I'll worry about that later.

792
00:41:59,142 --> 00:42:00,852
We have a horse to find first.

793
00:42:01,436 --> 00:42:03,312
Now, we may not receive the fee
from Lady Roberts,

794
00:42:03,313 --> 00:42:05,482
but the publicity will be
invaluable.

795
00:42:06,316 --> 00:42:07,691
Now, the ransom note says that
the bag drop

796
00:42:07,692 --> 00:42:09,068
will be at 8 o'clock tonight,

797
00:42:09,069 --> 00:42:11,445
which gives us seven hours
until then.

798
00:42:11,446 --> 00:42:13,281
But how do we find the horse?

799
00:42:13,657 --> 00:42:15,367
I've been studying
the ransom note,

800
00:42:15,700 --> 00:42:17,409
removing the letters
and rearranging them,

801
00:42:17,410 --> 00:42:19,245
and it turns out that
the words were

802
00:42:19,246 --> 00:42:20,705
cut from the same newspaper.

803
00:42:21,414 --> 00:42:22,791
Kingsbury Herald.

804
00:42:24,000 --> 00:42:25,668
Yes, it's a local newspaper sold
in only two postal districts

805
00:42:25,669 --> 00:42:27,211
in north-west London.

806
00:42:27,212 --> 00:42:28,462
I'd bet money that the horse

807
00:42:28,463 --> 00:42:29,713
is being kept in that area.

808
00:42:29,714 --> 00:42:30,965
Hmm.

809
00:42:30,966 --> 00:42:32,217
We need a map.

810
00:42:32,717 --> 00:42:34,386
One that shows buildings on it.

811
00:42:35,887 --> 00:42:37,555
Buildings big enough to hide
a horse.

812
00:42:39,432 --> 00:42:40,933
We'll make a detective of you
yet, Clarence.

813
00:42:57,951 --> 00:42:59,577
Good afternoon, my jewel.

814
00:43:00,120 --> 00:43:01,912
You really should have
woken me this morning.

815
00:43:01,913 --> 00:43:03,372
Well, I didn't want to
disturb you.

816
00:43:03,373 --> 00:43:05,000
You looked so worn out.

817
00:43:05,709 --> 00:43:07,376
I cannot dispute the fact that
all this writing

818
00:43:07,377 --> 00:43:09,421
has left me feeling somewhat
fatigued,

819
00:43:09,713 --> 00:43:13,049
not to mention played havoc with
my lexal digitorum profundus.

820
00:43:14,301 --> 00:43:17,012
Oh, never mind my ailments.

821
00:43:19,222 --> 00:43:20,765
What did you think of
my first chapter?

822
00:43:22,225 --> 00:43:24,269
I very much enjoyed it.

823
00:43:24,602 --> 00:43:26,312
But perhaps it might benefit

824
00:43:26,313 --> 00:43:28,105
from a little trim here
and there.

825
00:43:28,106 --> 00:43:29,189
Trim?

826
00:43:29,190 --> 00:43:31,109
It... it is rather long.

827
00:43:31,484 --> 00:43:33,068
There's a lot of detail about
the management

828
00:43:33,069 --> 00:43:34,903
of the mortuary budget.

829
00:43:34,904 --> 00:43:38,199
Oh. Oh, perhaps I could be a bit
more economical.

830
00:43:38,867 --> 00:43:42,162
Might go some way to ease my
current malady, too.

831
00:43:42,829 --> 00:43:43,996
Perhaps a little rest from
the writing

832
00:43:43,997 --> 00:43:45,372
might be the best thing.

833
00:43:45,373 --> 00:43:46,415
In the meantime, you could

834
00:43:46,416 --> 00:43:47,750
get your old job back

835
00:43:47,751 --> 00:43:49,251
by apologizing to Mr. Wormsley.

836
00:43:49,252 --> 00:43:50,754
rather than waiting on him.

837
00:43:51,963 --> 00:43:53,380
You want me to give up
the writing?

838
00:43:53,381 --> 00:43:55,257
I know the idea of apologizing

839
00:43:55,258 --> 00:43:56,925
goes against your
principles, but...

840
00:43:56,926 --> 00:43:58,303
You want me to give up
the writing.

841
00:43:59,929 --> 00:44:03,307
Barnabus, you're a wonderful
writer.

842
00:44:03,308 --> 00:44:04,809
Hm.

843
00:44:05,101 --> 00:44:07,102
But these twinges can
start small,

844
00:44:07,103 --> 00:44:08,312
and before you know it,

845
00:44:08,313 --> 00:44:09,731
you have an acute condition.

846
00:44:10,231 --> 00:44:11,316
Look at my mother's gout.

847
00:44:16,446 --> 00:44:17,572
Hm.

848
00:44:18,156 --> 00:44:20,283
Perhaps you are right,
my jewel.

849
00:44:22,952 --> 00:44:24,037
I know just what to do.

850
00:44:24,496 --> 00:44:25,705
Ah.

851
00:44:28,500 --> 00:44:30,793
Mrs. Potts, have you seen
Miss Scarlet?

852
00:44:30,794 --> 00:44:32,961
Uh, not today, no.

853
00:44:32,962 --> 00:44:34,505
Well, I need to speak to her.
I've been to, uh, the office,

854
00:44:34,506 --> 00:44:36,382
the house. She's not there.

855
00:44:36,383 --> 00:44:37,841
What has that girl gone
and done now?

856
00:44:37,842 --> 00:44:39,051
If you see her, would you be
kind enough

857
00:44:39,052 --> 00:44:40,929
to direct her to my office?
Immediately?

858
00:44:41,346 --> 00:44:42,763
Yes, Inspector, of course.

859
00:44:42,764 --> 00:44:44,014
- Sir?
- Yes?

860
00:44:44,015 --> 00:44:45,682
It's Miss Scarlet.

861
00:44:45,683 --> 00:44:46,726
Where is she?

862
00:44:56,403 --> 00:44:58,028
Gentlemen of the press,

863
00:44:58,029 --> 00:45:00,073
thank you for coming
so expeditiously.

864
00:45:00,824 --> 00:45:03,410
I am Eliza Scarlet,
private investigator.

865
00:45:04,994 --> 00:45:07,580
As you can see, I have found
Trafalgar Spring,

866
00:45:08,081 --> 00:45:09,665
the award-winning racehorse that
all London

867
00:45:09,666 --> 00:45:11,084
has been searching for.

868
00:45:11,668 --> 00:45:12,918
Miss Scarlet, could
you confirm

869
00:45:12,919 --> 00:45:15,295
when and where
the horse was located?

870
00:45:16,798 --> 00:45:18,633
I did not do this alone,
however,

871
00:45:19,008 --> 00:45:20,551
but alongside the dedicated

872
00:45:20,552 --> 00:45:22,929
Inspector Alexander Blake
of Scotland Yard.

873
00:45:23,430 --> 00:45:25,222
Inspector Blake, how
long have you and Miss Scarlet

874
00:45:25,223 --> 00:45:26,723
been working together?
-Inspector Blake!

875
00:45:26,724 --> 00:45:30,145
Never was there a more diligent,
talented officer.

876
00:45:30,687 --> 00:45:31,979
Inspector Blake, do
you have any suspects

877
00:45:31,980 --> 00:45:33,064
in custody at this time?

878
00:45:35,442 --> 00:45:37,443
Inspector Blake,
where did you find the horse?

879
00:45:37,444 --> 00:45:39,361
Miss Scarlet?
Miss Scarlet.

880
00:45:39,362 --> 00:45:40,821
Is this disappearance
financially motivated?

881
00:45:40,822 --> 00:45:42,114
Inspector Blake, can you give us

882
00:45:42,115 --> 00:45:43,907
any more information
about the thief?

883
00:45:43,908 --> 00:45:45,325
Neither Miss Scarlet or myself

884
00:45:45,326 --> 00:45:46,493
will be giving any further
comment

885
00:45:46,494 --> 00:45:47,662
at this time,

886
00:45:48,037 --> 00:45:50,372
as the investigation is still
ongoing.

887
00:45:50,373 --> 00:45:52,083
Thank you.

888
00:45:52,959 --> 00:45:54,961
Thank you, gents.
That's enough for today.

889
00:45:55,211 --> 00:45:56,837
Thank you. On your way.

890
00:45:56,838 --> 00:45:58,130
Name and address of the thief.

891
00:45:58,131 --> 00:46:01,008
Some driver Jack Lawson paid

892
00:46:01,009 --> 00:46:04,512
to transport the horse.
But it wasn't just Lawson.

893
00:46:05,138 --> 00:46:06,347
He had help.

894
00:46:07,474 --> 00:46:08,808
Inside help.

895
00:46:14,606 --> 00:46:16,815
If anyone stole that horse,
it was her.

896
00:46:16,816 --> 00:46:18,775
The man is a liar.

897
00:46:18,776 --> 00:46:20,861
He would kill his own mother

898
00:46:20,862 --> 00:46:22,946
if it meant getting his hands
on my horse.

899
00:46:22,947 --> 00:46:25,115
How dare you speak of my mother,

900
00:46:25,116 --> 00:46:27,160
who, by the way,
never liked you.

901
00:46:27,994 --> 00:46:31,497
We are not suggesting that you
yourselves stole the horse.

902
00:46:31,498 --> 00:46:33,208
We know it was Jack Lawson.

903
00:46:33,750 --> 00:46:35,335
Real name, Daniel O'Dwyer.

904
00:46:36,419 --> 00:46:38,838
A horse trainer with
a criminal past.

905
00:46:39,714 --> 00:46:41,590
Contrary to what you told me,
you didn't donate money

906
00:46:41,591 --> 00:46:43,634
to O'Dwyer's racehorse charity.

907
00:46:43,635 --> 00:46:46,137
But rather you paid him to steal
Trafalgar Spring.

908
00:46:47,764 --> 00:46:48,765
Ha!

909
00:46:50,266 --> 00:46:53,061
No court in the land will
let you have the horse now.

910
00:46:54,687 --> 00:46:56,813
And on further delving into
O'Dwyer's accounts,

911
00:46:56,814 --> 00:46:58,106
we found that you, Lord Roberts,

912
00:46:58,107 --> 00:47:00,567
had sold him a property
in London

913
00:47:00,568 --> 00:47:02,946
for a ridiculously low price
just last month.

914
00:47:04,405 --> 00:47:06,491
Despite saying you've had
no dealings with him.

915
00:47:07,242 --> 00:47:09,326
I told you so.

916
00:47:09,327 --> 00:47:12,871
Lies trip off his tongue
like the serpent he is.

917
00:47:12,872 --> 00:47:15,541
I would wager that you both had
some arrangement

918
00:47:15,542 --> 00:47:16,918
with Daniel O'Dwyer.

919
00:47:17,919 --> 00:47:19,712
But he betrayed both of you,

920
00:47:20,338 --> 00:47:21,964
and intended on selling
to a breeder

921
00:47:21,965 --> 00:47:23,090
who would put
the horse out to stud

922
00:47:23,091 --> 00:47:24,425
on the black market.

923
00:47:26,386 --> 00:47:30,222
And what of the man who held my
horse to ransom?

924
00:47:30,223 --> 00:47:32,850
It is he who should be in
custody, not I.

925
00:47:33,184 --> 00:47:35,436
The man in question
has been arrested.

926
00:47:36,437 --> 00:47:38,772
He was hired by O'Dwyer to
transport the horse

927
00:47:38,773 --> 00:47:39,983
to a breeder.

928
00:47:41,401 --> 00:47:43,360
When the horse kicked out at
O'Dwyer, he panicked,

929
00:47:43,361 --> 00:47:44,486
left O'Dwyer fatally injured

930
00:47:44,487 --> 00:47:46,322
and drove off with
Trafalgar Spring.

931
00:47:46,948 --> 00:47:48,740
Luckily for us,

932
00:47:48,741 --> 00:47:50,701
he got greedy and decided to
keep the horse for himself

933
00:47:50,702 --> 00:47:52,036
and ransom it.

934
00:47:55,748 --> 00:48:00,628
Extortion and fraud are
extremely serious offenses.

935
00:48:01,379 --> 00:48:04,340
However, I'm inclined
to be generous.

936
00:48:04,757 --> 00:48:06,718
To press no charges,
speak no more about it.

937
00:48:08,344 --> 00:48:09,803
But I cannot speak for my
colleague here,

938
00:48:09,804 --> 00:48:12,181
who is very well connected
with the press.

939
00:48:12,640 --> 00:48:15,225
I am indeed, Inspector Blake.

940
00:48:15,226 --> 00:48:17,270
And what a story it would make.

941
00:48:17,937 --> 00:48:19,521
However, I'm sure Miss Scarlet
can be persuaded

942
00:48:19,522 --> 00:48:20,857
to keep this whole
debacle quiet.

943
00:48:22,233 --> 00:48:23,400
I believe that she, like me,

944
00:48:23,401 --> 00:48:24,693
has had enough of
the pair of you.

945
00:48:27,780 --> 00:48:29,198
What do you suggest?

946
00:48:33,661 --> 00:48:34,996
Drop the appeal case.

947
00:48:38,082 --> 00:48:39,917
And allow Lady Roberts
to keep her horse.

948
00:48:41,419 --> 00:48:43,129
And you will pay Miss Scarlet
her fee.

949
00:48:45,506 --> 00:48:46,549
Her full fee.

950
00:48:48,551 --> 00:48:50,219
With a bonus for her
continued silence.

951
00:48:54,557 --> 00:48:56,100
I trust this is an end
to the matter?

952
00:49:03,191 --> 00:49:04,567
Barnabus!

953
00:49:09,572 --> 00:49:10,823
I'm home!

954
00:49:19,040 --> 00:49:20,041
Barnabus?

955
00:49:20,333 --> 00:49:25,254
One fluid ounce of...

956
00:49:27,382 --> 00:49:28,675
What on earth are you doing?

957
00:49:29,509 --> 00:49:31,010
Writing, my jewel.

958
00:49:31,386 --> 00:49:32,469
When I left you earlier,

959
00:49:32,470 --> 00:49:34,137
I went straight to
the stationers

960
00:49:34,138 --> 00:49:36,307
on Copthorne Lane,
Quill and Quandary.

961
00:49:36,641 --> 00:49:38,767
They had a typewriter there
on sale,

962
00:49:38,768 --> 00:49:40,894
for half the usual price.

963
00:49:40,895 --> 00:49:43,271
Oh! As you said,

964
00:49:43,272 --> 00:49:46,233
so much easier than writing
by hand.

965
00:49:46,234 --> 00:49:47,275
But I thought you were going
to get

966
00:49:47,276 --> 00:49:49,236
your old job back
at the mortuary.

967
00:49:49,237 --> 00:49:51,446
Why would I do that
when you yourself said

968
00:49:51,447 --> 00:49:53,408
I was a wonderful writer?

969
00:49:53,866 --> 00:49:55,827
Oh! Ah!

970
00:49:56,369 --> 00:50:02,458
Ah. One fluid ounce of iodine.

971
00:50:14,721 --> 00:50:16,763
You know, you could have told me
about the ransom.

972
00:50:16,764 --> 00:50:19,099
What? And have you take away my
moment in the sun?

973
00:50:19,100 --> 00:50:22,144
I've already had three offers of
work from that publicity.

974
00:50:22,145 --> 00:50:24,521
Besides, I was keeping to your
rule of not discussing work.

975
00:50:24,522 --> 00:50:25,648
I believe it was our rule.

976
00:50:27,775 --> 00:50:28,860
And one we should stick to.

977
00:50:29,777 --> 00:50:30,737
Agreed.

978
00:50:33,197 --> 00:50:34,574
It's nice going out together.

979
00:50:35,616 --> 00:50:37,243
I don't know this area
very well.

980
00:50:37,660 --> 00:50:40,121
It's far enough out of the way
to enjoy some privacy.

981
00:50:40,705 --> 00:50:42,205
And if anyone should
recognize us,

982
00:50:42,206 --> 00:50:44,332
the tables are almost big
enough to hide under.

983
00:50:47,295 --> 00:50:48,546
Clarence knows about us.

984
00:50:49,714 --> 00:50:50,548
He guessed.

985
00:50:53,760 --> 00:50:56,012
Well, it's only a matter of time
before everyone finds out.

986
00:50:56,763 --> 00:50:59,181
So, let's enjoy the quiet before
the storm.

987
00:50:59,182 --> 00:51:00,892
- May I?
- Thank you.

988
00:51:07,982 --> 00:51:10,609
Did you hear about that robbery
that went wrong in Blackfriars?

989
00:51:10,610 --> 00:51:11,778
No.

990
00:51:13,154 --> 00:51:14,446
Does that breach our rule?

991
00:51:14,447 --> 00:51:17,366
Oh, it does a little, yes.

992
00:51:21,078 --> 00:51:23,122
What if we amend the rule?

993
00:51:25,875 --> 00:51:27,167
We're allowed to discuss work

994
00:51:27,168 --> 00:51:28,836
that doesn't directly
concern us?

995
00:51:30,338 --> 00:51:31,839
I'm about to take over the case.

996
00:51:32,298 --> 00:51:33,382
Oh.

997
00:51:35,635 --> 00:51:37,135
Oh, to hell with it.

998
00:51:37,136 --> 00:51:38,845
When I say the burglary
went wrong,

999
00:51:38,846 --> 00:51:40,389
I mean it went
spectacularly wrong.

1000
00:51:41,307 --> 00:51:42,349
Do tell.

1001
00:51:42,350 --> 00:51:43,850
So, it all started

1002
00:51:43,851 --> 00:51:45,685
in a most bizarre way.


